Customise Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorised as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyse the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customised advertisements based on the pages you visited previously and to analyse the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Здесь и сейчасСтиль жизни

Ищем гастрономические эквиваленты. Часть 1

Когда приезжаешь из одной страны в другую, перед тобой встает труднопреодолимый языковой барьер. В Лондоне коренных англичан не так много, здесь почти половина населения иммигранты. Когда вы видите белого европейца, который ведёт себя как местный житель, то это скорее всего поляк. А если вас в ресторане или в магазине не понимают, то почти наверняка потому, что знают английский язык хуже вас.

гастрономические эквиваленты
Photo by Steve Harvey. Unsplash

Не менее высокий барьер между бывшим советским и британским мирами — барьер гастрономический. Русскоязычные путешественники часто жалуются, что в Лондоне всё несъедобно, что в какой ресторан или кафе не зайдешь, чего не попробуешь — всё невкусно. Настаивают, что британская кухня имеет во всем мире плохую репутацию. По этой причине ресторанов британской кухни за пределами Соединённого королевства днём с огнём не найдешь, разве что в местах массового скопления британцев, как Коста-дель-Соль в Испании.

Мне приходится разъяснять клиентам, что существуют гастрономические эквиваленты — чудесные блюда английской кухни, но искать их нужно в проверенных деревенских трактирах, в английской глубинке, а не в Лондоне. И чтобы в большом британском городе хорошо закусить, нужно идти в китайские или турецкие рестораны. Или на худой конец в итальянские. А ещё лучше заказывать полный английский завтрак три раза в день, — во многих точках здешнего общепита его подают и утром, и в обед, и на ужин.

гастрономические эквиваленты
Photo by Nonsap Visuals. Unsplash

Как и во многом другом, в британской гастрономии существуют большие ножницы, дистанция между высокой и низкой кухней. Нету прочной середины. Как с автомобилями: есть класс люкс: «Роллс-Ройсы», «Бентли», «Роверы» и «Ягуары», а с недорогими машинами дело обстоит совсем по-другому. В Лондоне в наши дни работают знаменитые шеф–повара — Хестон Блюменталь, Гордон Рамзей, Джейми Оливер. По некоторым рейтингам чуть не четверть лучших ресторанов мира находится в британской столице и её окрестностях, среди них: Marcus Wareing, Hakkasan, L’Atelier de Joel Robuchon, Fat Duck, Zuma, Hide…

Но вот если вы хотите перекусить на скорую руку чем-нибудь английским, надо идти в закусочную типа fish-and-chips. Рыба в кляре с картофелем фри — дёшево и сердито.

ОК, тут надо оговориться. В Лондоне качественную национальную кухню можно отведать только в дорогих ресторанах новой волны — так называемой “современной британской кухни”. Туда просто так перекусить не заскочишь, столик надо бронировать заранее. Да и не всем эта “кухня” придется по вкусу. В этом контексте упоминания заслуживает самый старый ресторан Лондона Rules в Ковент-Гарден или The Roast в здании деликатесного Borough Market.

гастрономические эквиваленты
Borough Market
 
Чтобы показать различия между британской и российской кухнями, приведём несколько примеров.

В Англии нет ржаного хлеба, и рожь не выращивается. В супермаркете вы найдёте немецкий ржаной, но он очень непривычного вкуса, без кислинки, как «бородинский», и гораздо более плотный. Русскоязычная община Соединённого королевства пока ничего близкого к “советскому первоисточнику” не создала. Тут надо оговориться: в нескольких лондонских магазинах здоровой пищи, таких как американская сеть Whole Foods, ржаной хлеб типа «бородинского» купить можно. Но кто же за буханкой хлеба поедет на другой конец города?

С другой стороны во время моих редких поездок в Москву, я и там «бородинский» найти не могу. Ходят слухи, что старшего технолога главного московского хлебозавода переманили, предложив хорошие деньги, на Брайтон-Бич в Нью-Йорке.

Нет здесь и колбасы, ни варёной, ни копченой. То есть она есть, но дорогая и не местная — французская или итальянская. Английское слово sausage надо переводить на русский как «сосиска» или лучше «колбаска», поскольку хлеб в этот продукт не добавляют. Едят их либо в составе английского завтрака вместе с беконом, яичницей-болтуньей, фасолью в томатном соусе, жареными на гриле помидорами и гренками, либо как главное блюдо на обед или ужин, скажем, в виде sausage and mash — «сосиски с картофельным пюре». Если приготовить правильно — пальчики оближешь.

гастрономические эквиваленты
Sausage and mash

В первом приближении докторскую колбасу можно заменить на chicken roll, похожий продукт из куриного мяса. Bologna sausage или «болонья» ближе к докторской, но популярна в Америке, а не в Англии.

На Альбионе нет такого продукта как сало. Есть бекон, который обычно жарят. Есть топлёное сало — lard, которое используется для приготовления пищи. Как можно есть свиной жир сырым? — удивится британец. Чеснок же, который часто сало сопровождает, в английской кухне попросту табу. Причём независимо от общественного класса человека, будь то водопроводчик в наколках или представитель вымирающего класса аристократии. В продаже чеснок есть, но головки размером с грецкий орех, и если в рецептах он упоминается, то, скажем, при приготовлении салата предлагается срезом зубчика провести по краю тарелки. И всё. А если вам нужны полезные свойствах чеснока — покупайте его в таблетках в аптеке.

 

Продолжение следует…

 

Джерри Миллер

Февраль 2023

angliskyklub.com