Customise Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorised as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyse the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customised advertisements based on the pages you visited previously and to analyse the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

New Style StoryКниги

Проезжая Гоулберн

Из серии «Дорога в Гандагай»

После поворота на Гоулберн на дорогу внезапно опустился туман. Это случилось так неожиданно, как будто небесная молочница обронила на землю бидон с молоком и оно, смешавшись с ветром и придорожной пылью, повисло непроницаемой дымкой над дорогой на Гандагай.

Из непроницаемой молочной пелены выплывали сверкающие самосвалы с козлиными черепами на капоте, седые камни, причудливо искривлённые деревья и огромное количество овец, сливающееся в пушистый ковёр: белые и грязного серого цвета, постриженные и заросшие с ног до головы, овцы недвижимые и даже парочка мёртвых, свалившихся у придорожных заборов.

Мне стало казаться, что мы находимся не в Австралии, а на забытых богом болотах Гримпенской трясины из рассказов Конан Дойля. Я застыла в ожидании, что вот-вот выйдет на дорогу ужасная собака Баскервилей в окружении злобных кикимор, вурдалаков, обезглавленных рыцарей и висельников с пеньковыми галстуками на синюшной шее. И по непонятной причине замыкать шествие нечисти будет украинская панночка в веночке из белых лилий на порочном челе.

Мы ехали и ехали в непроглядном тумане, оставляя за собой орды овец, деревья и камни.

Впереди замаячили какие-то огоньки. «Неужто духи заколдованных болот?», – сдуру подумала я.

И из плотного тумана выплыл огромных размеров предмет – точнее, очертания тела, явно принадлежавшего какому-то гигантскому животному.

Передо мной во всей красе предстала огромнейшая статуя овцы. Овца угрюмо смотрела на поля, расположившиеся вдалеке, и как будто страдала от невозможности туда отправиться. Возле ног овцы сверкали огни маленького магазинчика, где у дверей сидела миловидная старушка в панамке и вязала носок. Ох уж этот вечный носок!

– Заходите, заходите к нам, – затараторила старушка. – Как раз сегодня завезли новый мёд из долины.

– Гленн, что это такое? – в растерянности спросила я. – Что это за громадина?

– Эта статуя посвящена австралийской кормилице – овце, – ответил Гленн.

– Мы любим гигантские статуи. Ох, вы себе даже не представляете, как мы их любим! – приняла эстафету старушка. – У нас в Австралии имеется не только огромная овца, но и самый большой в мире банан и гриб, и коала, и ананас, и… В общем, насчитывается 150 различных гигантских статуй по всей Австралии.

Старушка продолжала экскурс в историю, а Гленн молчал. Он вспомнил деда, Гарри Купера, лучшего ширера, или овечьего стригаля, в Гандагае, да и во всем штате Новый Южный Уэльс. 366 овец за один день. Нет, не каждый ширер Гандагая, да чего уж – всей Австралии, мог гордиться таким рекордом.

Старина Гарри Купер, поджарый и крепко сбитый, тщательно постриженный под модный бокс, внешне скорее напоминал чикагского гангстера 20-х. Он одевался с иголочки и ни при каких обстоятельствах не позволял себе появиться на публике со щетиной, будь то общество дам и джентльменов местного клуба или компания забулдыг в старом пабе, или его верные товарки-овцы, собранные в кучу для весенней стрижки.

Каждое утро неторопливо и как-то даже механически Гарри чистил зубы, брился, поправлял свой идеально постриженный бокс, надевал рабочие штаны и чистую белоснежную рубаху и шёл в далёкий шед стричь овец. Тяжелые металлические ножницы болтались у него на поясе, в руках – неизменный ящик с таккой*, которую приготовила кормильцу его жена, Элизабет.

Таким Гленн и запомнил деда. Немногословным, неторопливым, простым австралийским гением стрижки овец. И казалось, что прямо сейчас выйдет он из тумана, неспешно и чинно, потому что не пострижена самая большая овца Австралии. Непорядок!

Гленн смахнул с себя наваждение. И чего только не привидится в тумане у статуи гигантской овцы!

***

Позже мы попрощались с болтливой старушкой, увозя за собой очарование старой доброй австралийской глубинки и баночку янтарного мёда «Манука». Как там было сказано? Волшебное средство от тысячи болезней, полезная в хозяйстве вещь.

Туман отступил и рассеялся. За окном плыли старые в колониальном стиле дома, зелёные парки, квадратные ангары новостроек с рекламой и огнями Гоулберна.

Мы уже выезжали из городка, когда мой взгляд привлёк огромный мрачный комплекс зданий, уродливой плешиной застрявший в ландшафте весёлого города.

– Это тюрьма, – заметив мой удивлённый взгляд, произнёс Гленн. – Самая страшная тюрьма Австралии – Гоулберн-Призон.

– Я не понимаю, совершенно не понимаю: зачем нужны тюрьмы в Австралии? Австралия – это рай земной. Почему тут до сих пор совершают поступки, из-за которых нужно было построить эту громаднейшую темницу? – спросила я, понимая с первого слова, какую чушь я несу.

– С ранних пор существования человечества преступления совершаются и будут совершаться, поэтому будут строиться тюрьмы и звучать приговоры. Эта тюрьма сравнительно новая, – продолжил Гленн. – Тюрьма в Гоулберне существовала с 1830 года. В 2001 тут построили отдельный корпус для особо опасных преступников. В этом корпусе нет столовой, нет общих душевых. Там не увидишь картинок из голливудских фильмов о мускулистых татуированных заключённых, которые «качают железо» в тюремном дворике. Да и в некоторые дни можно обойти по периметру всю тюрьму и не увидеть ни одного заключённого. Все они в камерах. Несмотря на все предосторожности, одному умельцу удалось протащить в тюрьму мобильный телефон и зарядку, да ещё и организовать покушение с огнестрелом и два похищения.

А знаешь, я вспомнил, что в этой тюрьме сидел Джон Киллик. – В глазах Гленна вспыхнули какие-то непонятные огоньки, и он заговорил почти стихотворным речитативом. – Представляешь, он – знаменитый в своей бандитской среде преступник со стажем, дерзкий и отважный Робин Гуд, налётчик и гроза банкиров. Она – хорошая девочка, библиотекарша в очках. И вдруг любовь, которая не хочет знать никаких препятствий и затворов.

Он сидит в тюрьме с красивым названием «Серебряные воды». Она заказывает вертолёт якобы для того, чтобы осмотреть окрестности Сиднея. А на самом деле угоняет вертолет и забирает любимого с тюремного дворика под выстрелы и проклятия охраны. Вместе они проводят полтора месяца в бегах, за что и расплачиваются: она – десятью годами заключения, а он – пятнадцатью. Только его везут не обратно в тюрьму с красивым названием «Серебряные воды» – его держат тут, в Гоулберне.

Ай, Олга, знаешь, я вспомнил, – вдруг спохватился Гленн, словно боялся пропустить что-то очень важное. – Её звали Рэд Люси. Ну конечно же, Красная Люси. Как я мог забыть? Она была русской, как ты. Ох уж эти русские, отчаянные головы!

Он замолчал, обдумывая что-то важное. То ли о перипетиях судьбы и невероятных совпадениях, а может быть, о том, хватит ли бензина до следующей бензоколонки. А я задумалась над этой немыслимой историей о бесстрашной Красной Люси.

И ведь тысячу раз права Жемчужинка, напутствуя меня словами «Любовь парит в небесах, когда её держат крепко любящие руки».

 Только я не уверена, смогла бы я так: угнать вертолёт, пройти сто вёрст в железных сапогах, сразиться с драконом, чтобы спасти своего самого дорогого и любимого?

***

Начинало темнеть. Распрощавшись с Гоулберн, мы ехали в Канберру, куда нужно было успеть затемно.

*Такка – еда

 

 

 

Автор: Лали Толордава – родилась в Одессе, где окончила Одесский Государственный Экологический Университет. Эмигрировала в Австралию в 1996 году, проживает в Сиднее. Всегда писала небольшие юмористические рассказы, в 2017 году несколько из них было опубликовано в альманахе “Manuscript”, сейчас работает над своей первой книгой “Дорога в Гандагай”