Новости

Снегопад и лед мешают поездкам по Великобритании

Снег и лед вызывают массовые проблемы по всей Великобритании. В самую холодную ночь в году в Шотландии, а также на юго-востоке и востоке Англии был сильный снегопад, который привел к задержкам с автомобильными, железнодорожными и воздушными перевозками. Водителей призывают быть осторожными на дорогах из-за возможного гололеда и сложных погодных условий.

Метеобюро предупреждает о новом снегопаде и гололеде, который охватит большую часть Великобритании со вторника. Школы от Корнуолла до Шотландии были вынуждены закрыться.

В Шотландии ожидается самый холодный декабрь за последнии более чем десять лет, когда температура в Абердиншире упала до –15,7°C. В других районах было зафиксировано: –8,8°C в Сеннибридже, Уэльс; –8,7°C в Кейтсбридже, Северная Ирландия и –9,7°C в Левенс-Холле, Камбрия. Неофициальные наблюдения говорят, что около аэропорта Станстед выпало 15 см снега.

Более 140 рейсов из британских аэропортов были отменены из-за большого количества выпавшего снега и образовавшегося льда, причем больше всего пострадали Станстед, Гатвик, Лутон и Лондон-Сити. Рейсы из других аэропортов, включая Белфаст и Абердин, были отменены из-за плохой погоды в других аэропортах.

В понедельник Лондонцы столкнулись с серьезными трудностями при передвижении: задержками или частичном закрытии на большинстве линий метро. По данным Transport for London (TfL),  задержки происходили на нескольких линиях лондонского подземного и наземного транспорта.

Железнодорожные пути, особенно на юго-востоке и востоке Англии, продолжают выходить из строя. Юго-Восточная железная дорога посоветовала пассажирам не путешествовать после отмены первых утренних поездов на всех маршрутах.

AA предложило автомобилистам на юго-востоке и востоке Англии путешествовать только в случая крайней необходимости.

АА заявило, что, хотя снег создал «прекрасную зимнюю страну чудес», он также стал кошмаром для автомобилистов. Попавшие прошлой ночью в настоящий хаос на трассах M25 и M11 водители сообщали, что этой ночью застряли в своих машинах более чем на восемь часов.

Traffic Scotland, шотландская организация по автомагистралям, сообщила, что гололед влияет на условия движения в нескольких регионах графства.

Полиция и пожарные службы предупредили родителей, чтобы те напоминали своим детям об опасности льда после гибели трех мальчиков в возрасте восьми, 10 и 11 лет, которые упали в ледяное озеро недалеко от Солихалла в Уэст-Мидлендсе в воскресенье.

Вся эта неделя будет по-прежнему холодная  для подавляющего большинства людей в Великобритании — температура не должна значительно повыситься, а снег и лед будут сохраняться во многих регионах.

News UK, The Sun и The Times, заявляют что погода повлияла на печатные издания в Броксборне, Хартфордшир, что означает возможные задержки доставки прессы во многих частях страны.

Предупреждение о новом снегопаде и гололеде действует для северной Шотландии и северо-востока Англии с полуночи вторника до полудня четверга, а предупреждение о гололеде действует на юго-востоке Англии с 09:00 до 11:00 вторника.

Остаток недели будет ясным, но с ночными заморозками и туманами, которые будут медленно рассеиваться.

Вторая часть недели может принести еще больше снегопадов или дождя, если переход к более теплой погоде начнется, как ожидается.

Несмотря на отрицательные температуры по всей стране, есть опасения, что многие люди могут отложить включение отопления, чтобы обогреть свои дома из-за исключительно высокой стоимости энергии.

Тем не менее, представитель Age UK Софи Барретт призвала людей включать отопление и убедиться, что дома достаточно тепло. При низких температурах организм получает значительную нагрузку — он должен больше работать, чтобы быстрее согреться. Это может привести к повышению артериального давления и учащению сердцебиения, что, в свою очередь, способно усугубить риск инсульта или сердечного приступа.

При низких температурах те, у кого слабое сердце, и пожилые люди становятся еще более подвержены серьезным проблемам со здоровьем.

 

По материалам: Sky News, The Independent, BBC