Книжный мир. Октябрь 2013

Дорогие читатели, добро пожаловать в мир книги! На дворе октябрь – это значит, журнал «Новый стиль» отмечает круглую дату. Как вы уже заметили, весь этот номер посвящен всему самому британскому, так что и авторов я подобрала для вас тоже подходящих – все мои любимые британские писатели, хотя и не все пишут про Англию, очень популярные в своем жанре. Я надеюсь, что у вас будет возможность насладиться этими произведениями и задуматься, о каком аспекте жизни в Британии написали бы вы, если бы у вас была такая возможность.

The-Casual-VacancyOne Night in Winter
by Simon Sebag Montefiore

Century 2013
Для начала книга британского автора Саймона Сибэга Монтефиоре – он один из самых популярных британских историков на сегодняшний день. Сибэг (так к нему обращаются на его выступлениях) пишет как исторические романы, так и художественную литературу. Этой осенью у него был напечатан четвертый по счету художественный роман, действие в котором, как и в предыдущих произведениях, происходит в Советском Союзе. 1945 год, Москва. Двое школьников, оба – дети высокопоставленных советских служащих, погибают во время стрельбы на Большом Каменном мосту. Если вы увлекаетесь историей, то этот сюжет вам может показаться знакомым, и это неспроста. Это история о двойном убийстве подростков, или о детях «Четвертой империи», так эта история была названа Сталиным, когда началось расследование происшедшего. Но это для историков. В этой книге Сибэг берет за основу эту историю и несколько других сюжетов из жизни советской элиты того времени и переплетает все это в роман, от которого оторваться очень сложно. Страница за страницей вы читаете, пытаясь понять и догадаться задолго до окончания книги, что же все-таки произошло в тот день на Большом Каменном мосту. Пока родители празднуют победу над Гитлером и смотрят парад в нескольких сотнях метров на Красной площади, двое детей были застрелены средь бела дня. По мере чтения становится ясно, что все не так просто. Остальные дети, которые тоже были членами клуба «роковых романтиков», придуманного автором, сначала отказываются говорить, пытаясь разобраться в происшедшем. Но у каждого из них есть секрет, который каждый хочет сохранить, думая, что эта тайна не имеет отношения к преступлению. Но не одни они хотят знать, что произошло на мосту, и дело доходит до самого Сталина, который назначает расследование, и дети один за другим оказываются на Лубянке. Их высокопоставленные родители ничего сделать не могут, волнуются за детей, за собственную жизнь. Аресты по этому делу действительно были, и детей действительно 6 месяцев держали на Лубянке, но это роман, поэтому сопереживать можно героям, матерям, которые плачут по своим детям и боятся обсуждать дело дома, мужьям, которые просчитывают сценарии в голове, когда не могут заснуть ночами. Интригующий роман, который стоит прочитать не только тем, кто интересуется советской историей, но и тем, кто любит современную британскую литературу, потому что Сибэг продолжает радовать любителей уже много лет, завоевывая все больше и больше публики своими произведениями.

The-Spanish-Ambassador’s-SuitcaseThe Spanish Ambassador’s Suitcase
by Matthew Parris and Andrew Bryson

Penguin 2013
Следующая книга заинтересует многих, она о британской дипломатии. Несколько лет назад Мэттью Пэррис и Эндрю Брайсон написали книгу – опубликовали письма, которые британские послы со всего мира традиционно отправляли начальству в Лондон по окончании своего срока работы в стране. Книга пользовалась огромной популярностью, особенно потому, что британские послы, которые традиционно отличаются тактом и дипломатичностью, в своих прощальных письмах высказывались совершенно по-другому, недипломатично во многих случаях, что английской публике, конечно, очень понравилось. Так вот, несколько лет спустя авторы выпустили продолжение. На этот раз опубликованы не только прощальные письма. Некоторые из них написаны сразу по приезде в страну, многие – просто письма в Лондон с комментарием происходящего в той или иной стране. Книга названа в честь одного из таких сообщений, – про чемодан испанского посла. Я не буду вам портить удовольствие, пересказывая содержание писем. Эту книгу я советую почитать любому человеку, интересующемуся Англией и имеющему чувство юмора. Но скажу лишь одно: так и не стало ясно, что же испанский посол носил в чемодане. Еще одно письмо привлекло мое внимание – о том, как третий секретарь британского посольства в России пыталась организовать доставку в Англию подарка для Джона Мэйджора от только что ставшего независимым Туркменистана. Они подарили британскому премьеру, ни много ни мало, жеребца. Лошадь надо было из Туркменистана привезти в Лондон, единственный путь – через Россию по железной дороге. По дороге выяснилось, что президенту Франции тоже подарили коня, так что план по перевозке стал англо-французским. Оба животных добрались до своих адресатов и международная дипломатия при этом не пострадала. Самое главное в этой книге – подборка писем. Английские послы и дипломаты отличаются красноречием и поставленной речью – и это заметно в их письмах. А так как посольств у Великобритании много, то и рассказы приходят из самых разных уголков мира.

Diamond-StreetDiamond Street
by Rachel Lichtenstein

Penguin 2013
Рейчел Лихтенстайн пишет про город, в котором родилась и выросла. Это уже вторая книга про Лондон. В этой книге Лихтенстайн рассказывает про один из самых загадочных районов города – «бриллиантовую» улицу. Хаттон Гарден находится около района Холборн, известен тем, что стал центром мирового производства бриллиантов. Со времен Средневековья в этом месте торговали бриллиантами и многими другими драгоценностями. В XVII веке в Лондон перебрались гугеноты, бежавшие от погромов во Франции. За ними последовали итальянские и ирландские беженцы. В конце XIX и начале XX века в этот квартал переехали евреи из Восточной Европы. Многие из них были ювелирами, поэтому осели именно в этом районе. В XX веке Хаттон Гарден действительно превратился в центр всемирной торговли бриллиантами. Здесь их покупали и продавали, обрабатывали. И все друг друга знали. Языком этого квартала стал идиш, бизнес зависел от доверия, все знали, что если ты жульничаешь, то долго не протянешь, в таком узком обществе все сразу становилось известно. Многие компании были семейными, где 3-4 поколения из одной семьи работали вместе. Сейчас, конечно, все изменилось. Международные компании продают бриллиантовые изделия по всему миру, и не нужно идти на Хаттон Гарден, чтобы купить обручальное кольцо. Единственное, что осталось с тех времен, – атмосфера таинственности. С улицы туда не пускают, узнать, как там работают, тоже сложно. Но Рейчел Лихтенстайн использовала семейные связи. Ее отец какое-то время работал на этой улице и помог ей проникнуть в этот мир. В этой книге автор переплетает рассказы об этом удивительном месте со своими наблюдениями, интервью с теми, кто до сих пор там работает, и историей Лондона, который никогда не перестанет удивлять своим разнообразием и оригинальностью.

One-Night-in-WinterThe Casual Vacancy
by J. K. Rowling

Sphere 2012
Дж. К. Роулинг – всем известный автор книг о мальчике-волшебнике Гарри Поттере. В этом году она выпустила нашумевший первый роман, спустя несколько лет после завершения популярной серии для детей (и взрослых). Нашумел роман в основном из-за того, что его сразу раскритиковали, цены на книгу были снижены уже за день до первых продаж, и многие говорили, что она останется автором одного героя. Я скажу честно: эту книгу я прочитала практически в один присест. Прерываться не хотелось – если бы не необходимость идти на работу, одного дня хватило бы. Некоторые критики назвали этот роман анти-Гарри Поттером – в нем Роулинг пишет о таких вещах, которые никак не могли бы попасть в роман для детей. Педофилия, наркотики, секс, предательство и измена – только несколько тем, которые присутствуют в богатом деталями сюжете. Добавьте к этому типично английские темы местных выборов, сокращение средств для местного центра по борьбе с наркотиками, сравнение жизни в Лондоне или городке поменьше, добавьте нескольких подростков, которым нечего делать после школы, – вот она, английская жизнь XXI века. Иногда кажется, что Роулинг в течение нескольких месяцев читала газету «Дейли Мейл», которая любит писать про всякие страсти, происходящие по всей стране, а потом взяла и все это связала в один сюжет. Но, что не говорите, получилось захватывающе. А если знак хорошей книги – это как быстро ее хочется дочитать, чтобы знать, что произойдет в конце книги, то, наверное, не стоило бы так сильно критиковать автора.

Be the first to comment

Leave a Reply