Customise Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorised as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyse the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customised advertisements based on the pages you visited previously and to analyse the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

КнигиКультура

Читай с Маргаритой Баскаковой 10

Кино, искусство, литература, журналистика – тематическая подборка книг в этот номер знакомит читателя с нестандартными подходами к освещению вопросов в данных сферах и раздвигает привычные границы.

Анна Арутюнова написала очень любопытную книгу для людей, интересующихся искусством с инвестиционной стороны – «Арт-рынок в XXI веке: пространство художественного эксперимента». Понять рынок искусства чрезвычайно сложно. В этой сфере полно споров, недомолвок, интриг, и меняется все крайне быстро. Книга отмечает изменения, которым подвергся западный арт-рынок с начала 2000-х годов, рассказывает, как все устроено, как нужно анализировать происходящее. Механизмы купли-продажи, ценность искусства, философия, экономика, социология – это все неотъемлемые компоненты мира искусства. Арутюнова попыталась показать, как соотносятся между собой мир искусства и мир финансов, по каким критериям коллекционеры покупают картины, как художники пытаются себя продать. Книга, безусловно, полезна всем, кто соприкасается с арт-миром.

Издательство Высшей школы экономики, 2015

============================================================================

Известный романист и эссеист, нобелевский лауреат Жан-Мари Гюстав Леклезио написал презабавнейшую книгу «Смотреть кино». Предисловие к изданию принадлежит перу самого Жиля Жакоба, который в течение многих лет находился во главе Каннского кинофестиваля. Леклезио погружается в киномир, пытаясь найти ответ на вопрос: «Что лучше – писать или снимать? Читать или смотреть?». Выбор фильмов, рассматриваемых автором, колеблется от известных шедевров до вполне неожиданных картин. Начинается все с «Аккатоне» Пазолини, «Рокко и его братьев» Висконти, японского кино и перетекает в рассуждения о Болливуде и феномене критического социального кино в исламском Иране. Легкие и красивые эссе повествуют о режиссерах, национальных чертах мирового кинематографа, раскрывают мотивы, образы и темы, кочующие из фильма в фильм. Книгу не стоит рассматривать как энциклопедию, скорее как свежие и интересные мысли, вдохновляющие, как ни странно, прочитать труды наших выдающихся современников – философов, фотографов, режиссеров.

Издательство: «Текст» 2012

============================================================================

В 2015 году вышел русскоязычный перевод бестселлера немецкого автора Удо Ульфкотте «Продажные журналисты. Любая правда за ваши деньги». «Не знаю, что произойдет после публикации первого издания этой книги…», – написал автор в предисловии. А произошел скандал. Улькотте семнадцать лет проработал в газете Frankfurter Allgemeine Zeitung, и как никто другой осведомлен о теневой стороне работы «четвертой власти». Он разоблачает пресловутую «свободу слова», объясняя, как США вербует европейских журналистов, чтобы последние подавали новости в «правильном ключе». Тираж разошелся с сумасшедшей скоростью, и интерес к публикации стремительно растет. Автор откровенно признается, что принимал участие в «зомбировании» населения. Книгу он написал несколько лет назад и распорядился опубликовать ее только после его смерти. Но геополитические события последних лет подтолкнули бывшего журналиста обнародовать информацию в момент наивысшей ее актуальности. Видимо, наболело. Возникает вопрос, откуда у Удо Ульфкотте такая детальная осведомленность? Он политолог, был советником правительства федерального канцлера ФРГ Гельмута Коля, занимал крупные посты в руководстве СМИ. Все приведенные в книге факты он подтверждает источниками, объясняя, кто «подмазывает» журналистов, как была развязана война в Ираке, как американские и британские спецслужбы лгут населению, зачем пытались обелить личность Гитлера, почему немецкие СМИ обвинили Россию в крушении малазийского Боинга на Украине. В целом книга о том, кто, как и зачем на самом деле управляет информационными потоками в современном мире.

Издательство: «Эксмо», 2015

============================================================================

Иностранный читатель, к сожалению, как правило, не искушен в русской литературе и дальше рамок «Достоевский, Толстой, Чехов» ориентируется слабо. Наш соотечественник Григорий Рыжаков решил исправить это недоразумение и взять на себя просветительскую литературную миссию. Писатель и микробиолог, живет в Великобритании, занимается в Оксфорде иммунологией. Помимо науки, он ведет популярный англоязычный блог и пишет романы на английском языке. Недавно Рыжаков выпустил отличную книгу. The Reader’s Mini-Guide to New Russian Books – справочник, написанный для зарубежного читателя, включает в себя русских писателей, переведенных на английский язык. Цель произведения – сориентировать англоязычную публику в разнообразной вселенной современной русской литературы. «В целом я назвал книгу путеводителем, потому что в ней я рассказываю англоязычному читателю о жизни России и пресловутой «загадочной русской душе» через книги новых авторов. Страна заботится об имидже за рубежом, я вношу свою лепту с помощью литературной дипломатии», – отметил Григорий Рыжаков в одном из своих интервью.

2015 год

Leave a Reply