Книги

Книжный мир. Март 2011

Перед вами новая рубрика ­ разговор о книгах. Начиная с этого месяца мы будем знакомить вас с персонажами и героями, путешествуя в разные страны. Это могут быть романы и новеллы, вымысел и документальная проза, давно опубликованные книги или только что изданные, а также книги, которые вы никогда не выбрали бы в магазине, а теперь не можете отложить в сторону!

Добро пожаловать в мир книги!

Для этого номера тему для обзора было выбрать легко. В этом месяце мы отмечаем важный праздник – Международный женский день. В нынешнем году этому празднику исполняется 100 лет! Я предлагаю отметить этот день рассказом о четырех книгах, главными героями которых стали женщины. Дорогие читательницы, отдохните с интересной книгой, и мы надеемся, что ваши любимые мужчины в это время будут о вас заботиться! Итак, перед вами героини, которые живут в разных странах и в разные эпохи. Вы побываете в Ливане, Китае и Соединенных Штатах. Эти героини борются за свои права или просто рассказывают нам о своей жизни и мечтах. В этих книгах есть одна особенность, которая, на мой взгляд, их объединяет. Благодаря этим книгам мы узнаем о жизни в этих странах в те годы, о законах, быте и взаимоотношениях людей.

Gone with the wind
by Margaret Mitchell

Scribner 2007

Унесенные ветром

Книга, с которой я решила начать, всем хорошо известна (если не книга, то, возможно, вы смотрели фильм с Вивьен Ли и Кларком Гейблом. Фильм получил 10 премий «Оскар»). Лучший выбор для рассказа о необыкновенных женщинах сделать было бы трудно. После публикации история Скарлет О’Хара потрясла литературный мир – в 1936 году за несколько месяцев число продаж достигло миллиона. От книги было невозможно оторваться, рассказ о войне был такой личный, что книга стала бестселлером, а потом классикой.

Скарлет – избалованный подросток, дочь богатого владельца плантации. Она не любит говорить и думать о политике и войне, и все, что занимает ее голову, – это танцы, платья и молодые люди. И особенно Эшли Уилкс. Но она все равно старается завладеть вниманием всех окружающих ее молодых людей. Ее мир рушится, когда Эшли женится на кузине, а одновременно начинается гражданская война. Мир, каким Скарлет его знала раньше, перестает существовать. Скарлет очень быстро взрослеет. Она живет, руша все стереотипы и отказываясь делать так, как это требует общество. Она ходит на танцы, не дождавшись конца траура по мужу, выходит замуж второй раз, потому что ей нужны деньги, а потом становится первой женщиной, у которой свой бизнес. И что самое ужасное, по мнению окружающего общества, она занимается бизнесом с презираемыми янки, становясь, наверное, первым южанином, который начал сотрудничество с победителями.

Перечитав недавно книгу, я была еще раз потрясена яркими описаниями как любви, так и войны. Мы часто видим упоминания об американской гражданской войне, как ее оценивали северяне, с положительными результатами: окончанием рабства и предоставлением свободы черному населению Юга. Эта история – взгляд на ситуацию глазами южан. О том, как рухнул их мир с его традициями и этикетом. Эта история дает возможность представить, как все это было, и задуматься, что вы делали бы, окажись вы на месте Скарлет О’Хара. Если вы не читали эту книгу – это очень стоит сделать!

The Red Leather Diary
by Lily Koppel

HarperCollins Publishers 2008

Красный кожаный дневник

С юга мы переносимся на север Америки в Нью-Йорк двадцатых годов прошлого века. Героиня книги Флоренс – четырнадцатилетняя жительница Манхэттена и необыкновенно любопытный подросток, увлекающийся искусством. Она рисует, играет на пианино, фотографирует, пишет роман, стихи, переделывает мамины шляпки на современный фасон,.

А еще она пишет дневник. «There is so much to do – music, art, books, people – can one absorb it all?» Каждый день перед сном она добавляет несколько строчек о прожитом дне в красный кожаный дневник, который был ей подарен на день рождения. Именно этот дневник с рассказами о жизни Флоренс обнаруживает в 2003 году, 70 лет спустя, молодая нью-йоркская журналистка. Она потратила три года, чтобы найти автора дневника, а потом рассказала эту историю.

Девочка-подросток знакомит нас с Нью-Йорком, каким он был почти сто лет назад, рассказывает о светской жизни того времени, о своих мыслях, о родителях-иммигрантах. В ранней юности они пересекли океан, убегая от погромов в Восточной Европе. Это также рассказ о жизни польских евреев-иммигрантов начала прошлого века – как они жили, чем занимались, чего достигли и чего хотели для своих детей, как смотрели на мир, который они оставили. Но самое увлекательное – это сама Флоренс, ее мечты и стремление заниматься чем-то новым, ее планы на жизнь, ее нежелание обращать внимание на общественные правила. Это мир, о котором мы можем только догадываться, но куда нам разрешает заглянуть уже пожилая Флоренс.

The Locust and the Bird: My Mother’s Story
by Hanan Al-Shaykh

Bloomsbury Publishing PLC 2009

Саранча и птица: история моей матери

Наша следующая остановка – Ливан того же времени. Пока Флоренс мечтает об искусстве в Нью-Йорке, маленькая Камила волнуется о будущем. Ханан аль-Шейх написала историю своей матери, которую в 14 лет заставили выйти замуж, несмотря на ее крики и слезы. Это история Камилы, которая любила и страдала, убежала, махнув рукой на традиции того мира, в котором она родилась, и построила свою жизнь так, как ей казалось правильнее. Камила выбирает путь борьбы за независимость, она борется против отца, который бросил их семью, когда она была ребенком, против агрессии сводных братьев и ее переживания насилия в первую брачную ночь. Это история о женской выносливости и стремлении к свободе. Камила находит храбрость развестись с мужем, но становится социальным изгоем. Решив опять выйти замуж, на этот раз по любви, Камила не упрощает свою жизнь. Читая эту книгу, я ловила себя на мысли, что, несмотря на то что истории Камилы происходит в середине двадцатого века, к сожалению, такие истории не ушли в прошлое для многих женщин мусульманского мира.

В этой книге есть еще одна важная тема – отношения между матерью и дочерью. Уйдя от мужа, Камила была вынуждена бросить двух дочерей, Фатиму и Ханан. Маленькой Ханан было очень сложно научиться жить без матери и понять ее предательство, и, даже повзрослев и став писателем, она в течение многих лет отказывалась написать ее историю. Но, пройдя через страдания и боль, любовь и желание простить и понять, ностальгию по родине, писательница создала эту книгу, которая звучит как воспевание всех женщин, которые смогли преодолеть себя и обстоятельства.

The Good Women of China: Hidden Voices
by Xinran

Knopf Doubleday Publishing 2002

Хорошие женщины Китая: спрятанные голоса

Мы закончим сегодняшнее путешествие в современном Китае. Шинран – журналистка, ведущая радиопрограммы, в которой она просит женщин звонить в прямой эфир и рассказывать о своих проблемах. Такой формат – новинка в Китае, и Шинран приходится преодолеть многие бюрократические препятствия и искать женщин, которые захотели бы поделиться своими проблемами с посторонними людьми. Благодаря этой книге мы узнаем о жизни современных китаянок. Как после многих лет мужского доминирования им сложно говорить о своих чувствах, что жизнь в провинции – это борьба с семейными традициями, и о том, как общественное мнение влияет на жизнь этих женщин.

Одна из слушательниц рассказывает об интернате, который местные женщины открыли для спасения сирот после землетрясения 1976 года. Власти Китая не сразу пришли на помощь жителям. А ситуацию под контроль взяли местные жители, которые и рассказывают о произошедшем с детьми и с теми, кто выжил. От нее мы узнаем о судьбе журналистов в Китае, о том, как ей приходится приспосабливаться к партийным правилам, чтобы продолжать свою работу и помогать слушателям. Но есть вопросы, которые нельзя обсуждать. Так, одна из слушательниц задает вопрос про гомосексуализм. Этот вопрос на радиостанции чуть не провоцирует политический скандал, но Шинран находит правильный тон и успокаивает как и начальство, так и слушательниц.

Шинран – потрясающий рассказчик. Читая ее воспоминания, понимаешь, насколько ей была небезразлична судьба слушателей и сколько времени она потратила на то, чтобы постараться им помочь. Она начала свой радиопроект для того, чтобы понять женщин Китая, в результате научила их, как они могут помогать себе сами..

автор: Надя Нейман


Этот текст был опубликован в номере 93 (03/93 - 2011)
журнала "НОВЫЙ СТИЛЬ" на странице 80. Кликнув на обложку
вы сможете просмотреть флеш-версию этого номера >>

Leave a Reply