ЛондонНовости

Британскому виолончелисту, игравшему на свадьбе Гарри и Меган, аннулировали паспорт

22-летняя звезда классической музыки Великобритании Шеку Канне-Мейсон подал документы на оформление второго паспорта для выступлений за границей. Через несколько недель уроженец Ноттингема узнал, что его британский паспорт аннулирован.

Шеку Канне-Мейсон
Обладатель премии BBC Young Musician 2016 поделился своей историей в Фейсбуке. Он родился и вырос в Ноттингеме в семье выходцев из Антигуа и Сьерра-Леоне. В 2015 году Шеку Канне-Мейсон (Sheku Kanneh-Mason) с братьями и сестрами выступил на шоу ITV Britain’s Got Talent и стал знаменитым.

Он играл на свадьбе принца Гарри и Меган Маркл, выступал с концертами и записал альбом. После Brexit виолончелист, как тысячи других британских артистов оказался в сложной ситуации. Если раньше он мог свободно выступать с гастролями в странах ЕС со своим внутренним британским паспортом, то сейчас ему нужен дополнительный паспорт для оформления визы и разрешения на работу за пределами Британии.

Шеку Канне-Мейсон подал документы вместе с сестрой на оформление дополнительного паспорта. Сестра получила свой паспорт и дополнительный документ через неделю. А виолончелист получил уведомление, что с 10 июня его британский паспорт аннулирован.

«Без каких-либо объяснений и без вариантов решения этой ситуации. Это срывает все запланированные выступления», — написал Канне-Мейсон в фейсбук.

Через какое-то время на странице музыканта появилась публикация с фотографией его нового паспорта. В Министерстве внутренних извинились за неудобства и объяснили аннулирование паспорт человеческой ошибкой.

Напомним, что в 2018 году альбом Inspiration Шеку Канне-Мейсона стал самым продаваемым британским дебютным альбомом. Виолончелист получил премию South Bank Sky Arts в категории классической музыки и награду Critics ‘Choice премии Classic Brit.

В 2020 году во время протестов BLM семья Канне-Мейсон записала видео домашнего выступления с пояснением, что музыка может быть одним из инструментов борьбы и символом надежды на перемены.

По материалам:
Evening Standard, BBC, The Times