Customise Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorised as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyse the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customised advertisements based on the pages you visited previously and to analyse the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Книги

Книжный мир. Ноябрь 2012

Дорогие читатели, добро пожаловать в мир книги! На дворе ноябрь, и самое время свернуться калачиком на диване и почитать что-нибудь новенькое, ну или даже хорошо забытое старенькое.

Недавно, перебирая все книги, о которых я написала за последние 18 месяцев, я поняла, что совсем мало времени посвятила книгам, которые пришли к нам из других стран, которые отражают другую культуру и из которых мы узнаем о традициях наших соседей. В этом году в ноябре исполняется 19 лет с момента вступления в силу Маастрихтского договора. Договор о европейском сотрудничестве, подписанный в голландском городе Маастрихте, обозначил новый этап в европейской интеграции. Оттуда пошла и единая европейская валюта евро, и договоры о торговле и об иммиграции. Нельзя забыть, конечно, и литературу. Хотя надо сказать, что даже через 20 лет существования Европейского союза движения на рынке книг иногда разочаровывают. Чтобы купить европейских авторов в английском переводе или в оригинале, часто надо долго ждать, пока книги появятся на полках, или искать в специализированных магазинах. Я надеюсь, что с дальнейшей интеграцией Европы и с развитием технологии и самопубликации книг мы получим доступ к большему количеству авторов из Европы. А пока я вам предлагаю несколько европейских романов, которые пробрались на наш рынок и оказались очень популярными.

Ignorance
by Milan Kundera

Faber 2000
Милан Кундера – самый известный чешский писатель, хорошо знакомый восточноевропейской публике. Большую часть своей жизни он провел во Франции и книги пишет как на французском, так и на чешском языках. Книги Кундеры были запрещены коммунистическим режимом Чехословакии, и только после падения режима в 1989 году автор смог печататься в родной стране. В книге «Неведение» Кундера рассматривает значение дома и тему возвращения домой сквозь призму восприятия Ирэны, чешской женщины, которая возвращается в Чехию после многих лет отсутствия. По дороге домой она встречается со знакомым, которого знала до отъезда, и вместе они обсуждают свои чувства и эмоции, связанные с долгим отсутствием. Что делать, когда место, где ты родился и которое считал домом, пока ты был в отсутствии, перестает восприниматься как дом, когда ты возвращаешься. Понимаешь, что твоя жизнь пошла другим руслом, а люди и знакомые, которые остались дома, стали менее знакомыми. Вторая тема романа – это неведение, так называется роман. Автор анализирует, как память человека выборочно сохраняет какие-то воспоминания, а какие-то стираются из нее. Особенно тонко автор прослеживает отличия восприятия памяти в зависимости, остался человек дома или должен был уехать.

The Budapest Protocol
by Adam Lebor

Beautiful Books 2011
«Будапештский протокол» Адама Лебора – наслаждение для любителей беллетристики, истории, политики, детективного романа и хорошего текста. Этот роман – хорошее переплетение всех этих жанров. Будапешт 1944 года. В руки Миклоса попадает копия Будапештского протокола, из которого он понимает, что планируют нацисты после окончания Второй мировой войны. В современном Будапеште Миклос был жестоко убит, и его внук-журналист начинает собственное расследование, чтобы добраться до правды – что знал его дед, кто его «заказал», как это связано с современной Венгрией и что он может сделать, чтобы остановить злостный план по уничтожению цыганского населения страны. Эта книга, конечно, роман, но он затрагивает те темы, которые давно стали любимыми среди правых политиков в европейских странах. Как создать современное общество, в котором живут люди разных национальностей и этнического происхождения, и как обсуждать эти темы, не опускаясь до расизма, – это острая тема для сегодняшней Европы. Добавленный в сюжет нацистский заговор – и сюжет увлекателен для всех. События недалекого прошлого в Венгрии, где крайне правая партия «Йоббик» в последние годы стала намного популярнее, оказали влияние на эту книгу и сделали ее сюжет более реальным и страшным. Это первое художественное произведение автора стало его большим успехом. Надеюсь, вам понравится.

The Book thief
by Markus Zusak

Black Swan 2008
Надо сразу сказать, что Маркус Зузак родился в Австралии и книги пишет на английском языке. Но родители его – выходцы из Германии и Австрии, и в детстве он наслушался историй о войне, о нацистах, об изгнании евреев, сжигании книг и поэтому пишет на эти темы. Эта книга для любителей книг. Для тех, кто любит читать, любит буквы, слова, мысли, идеи, знания, историю. Для детей, которые хотят знать историю, а их родители не находят правильных слов, чтобы им ее рассказать. Читатель знакомится с девочкой Лизл. Ее жизнь ничем не примечательна до того момента, когда ее мама отдает Лизл с братом под опеку другой семьи. Нацисты все чаще нападают на евреев, денег в семье нет, и это единственный вариант спасения детей. Но брат Лизл не пережил путешествия, и Лизл остается одна. Во время его похорон она стащила книгу с кладбища – руководство по копанию могил. И пока она не научилась читать, книга хранится у нее под подушкой. Когда наконец-то находится добрая душа, которая учит девочку читать, дороги обратно для ребенка не существует. Судьба приготовила Лизл подарок – соседей с большой библиотекой, и она начинает «заимствовать» книги. Таким образом, за чтением она проводит свободное время, в то время как весь ее мир рушится вокруг нее. Чтение приносит ей понимание окружающего мира – почему мама была вынуждена оставить собственных детей, что же такое сказал Гитлер, и это разделило всю деревню. Кто же были эти люди, которые прошли сквозь деревню в разорванной одежде, от которых отворачивали глаза местные жители. Книга написана трогательно и эмоционально. Этот международный бестселлер вы прочитаете на одном дыхании.

13, rue Thérèse
by Elena Mauli Shapiro

Headline review   2011
Елена Маули Шапиро выросла по адресу: улица Терезы, 13. Вряд ли вы уже держали в руках такую оригинальную и интересную книгу. В одной из квартир по улице Терезы, 13, над квартирой автора живет героиня книги Луиз Берне. После смерти Луиз к автору книги попадает шкатулка этой пожилой соседки, у которой не нашлось родственников. В шкатулке письма, перчатки, монеты, визитные карточки возможных знакомых или любовников. Все это завораживает воображение автора, она придумывает из этого сюжет и рассказывает о вымышленной жизни Луиз Берне, об ее романе с кузеном, который погиб на войне, замужестве с коллегой ее отца, романе с соседом. Это рассказ, сплетенный из реальной информации, которая прилагается в виде фотографий, и читатель может сам попробовать расшифровать письма с фронта, ответы героини, которые она так и не отправила, и старые, потрепанные фотографии. Элементы парижской жизни, нравы того времени, правила общества, которые молодая Луиз соблюдала по настоянию отца, а каким-то правилам сопротивлялась. Мне кажется, что про Париж так тонко могла написать только писательница, которая знает город с рождения. Чувствует ритм города, знает страну, о которой пишет, людей и их нравы. Так представила картину жизни своей соседки жительница Парижа, когда ей попала в руки такая шкатулка. Мне кажется, что представить могли бы и вы. Все письма и визитки, которые были в шкатулке, опубликованы вместе с книгой, так что если вдруг вы не согласитесь с какой-то из гипотез автора, то почему бы вам не попробовать написать историю самим?

Leave a Reply